我的世界1.20国际版这是一个像素沙盒游戏,在这里收集资源来构建世界,你可以选择各种模块,发挥你的想象力来设计,无边无际的地图。很多玩家在这里在线消灭怪物,开始新的冒险,模式多样。可以释放压力,享受快乐,快乐交友。有兴趣的话请下载试试。
1、游戏里有很多礼包,冒险游戏也很独特,吸引了大家。
2、当你上线的时候,你会得到好处,日常任务很简单,老少皆宜都可以玩。
3、加入一些最新的元素,肆无忌惮的进入地图,打冒险。
1、打开世界地图,很多资源可以利用,不断共建,共同参与。
2、方块建造随心所欲,达成你的目标,一个个开启更多任务。
3、多样元素包括,在线互动愉快的团队,携手对抗未知生物。
1、沉浸在欢乐的挑战中,各种竞技游戏,丰富的挑战带来更多乐趣。
2、自由炫酷的操作模式,全力以赴开启黑暗,书写新的业绩,创造你精彩的人生。
3、收集大量资源,在新地图上使用各种不同的道具,制造新武器。
1、玩家可以建造自己的私人城堡和各种模型来完成许多美妙的商业体验。
2、建立大量的物品,各种有趣的冒险,收集大量的资源,和你一起成长。
3、感受各种不同的游戏模式,探索更多精彩的剧情,打造属于自己的沙盒世界。
版本:1.20.50.03
The latest Minecraft update brings a brand new look for bats, smashable pots, and some new experimental features like the crafter block. Let’s take a look at the highlights!
我们发布的 Minecraft 新版本更新,带来了蝙蝠的全新外观、可以砸碎的陶罐,以及合成器等全新实验性特性。让我们首先来看看摘要!
The Bat has a brand new look
蝙蝠有了全新的外观
Improvements to Decorated Pots, like the ability to place items inside and smash them with projectiles
饰纹陶罐功能得到了增强,现可以储存物品,也可以被弹射物砸碎
New experimental features from the upcoming 1.21 update, including the Crafter and new Copper blocks
一些在即将到来的 1.21 更新中出现的实验性特性,例如合成器以及全新的铜方块
The ‘How to Play’ screen has been completely revamped into the ‘Encyclopedia’ screen
“如何游玩”屏幕已被重制为现在的“百科全书”屏幕
A wealth of fixes, improvements, and technical changes
相当多的漏洞修复、内容改进和实验性更改
Your thoughts on the game continue to shape new updates so please upvote and report any new bugs at bugs.mojang.com and leave us your feedback at feedback.minecraft.net .
你们的想法对我们未来的更新非常重要,请继续在bugs.mojang.com上传与投票游戏内漏洞,并在feedback.minecraft.net进行反馈。
NEW FEATURES
新特性
IMPROVEMENTS TO DECORATED POTS
饰纹陶罐功能增强
Decorated Pots now store up to a single stack of items
饰纹陶罐现可储存 1 组物品
Hoppers, Hopper Minecarts and Droppers can now insert and/or extract items from Decorated Pots
漏斗、漏斗矿车可以从饰纹陶罐存取物品,投掷器可以向饰纹陶罐存入物品
Comparators can now read the number of items in Decorated Pots
红石比较器可以读取饰纹陶罐内物品的数量
Players can interact with Decorated Pots to insert items into them
玩家可通过与饰纹陶罐交互来存入物品
Decorated Pots have no GUI, and need to be broken to retrieve or discover their content by players
饰纹陶罐没有 GUI,需要被打破才能发现并取出内容物
Player interactions with Decorated Pots cause the Decorated Pot to wobble and trigger the vibration frequency of 11
玩家与饰纹陶罐的互动将导致饰纹陶罐晃动,并发出频率为 11 的振动
Decorated Pots can be smashed by projectiles which cause them to shatter and drop their content
饰纹陶罐可被弹射物砸碎,并会因此变回碎片形式,同时会掉出内容物
Decorated Pots now stack up to 64
饰纹陶罐的最大堆叠数现在为 64
BAT
蝙蝠
The Bat now has a new look, thanks to an updated model, animations, and texture
蝙蝠现有全新的外观,其模型、动画与纹理现已更新
ENCYCLOPEDIA
百科全书
Completely remodeled the "How to Play" screen and created a new "Encyclopedia" screen
重制“如何游玩”屏幕,并加入了全新的“百科全书”屏幕
Fixed various spelling mistakes
修复了多个拼写错误
Removed obsolete references to "Old world"
移除有关“旧的世界”的错误引用
Added missing references to Netherite related items (MCPE-90770, MCPE-165370)
补充了对下界合金相关物品的引用 (MCPE-90770, MCPE-165370)
VANILLA PARITY
原版特性趋同
Vindicators and Evokers can no longer be spawned in a Peaceful world (MCPE-124736)
卫道士和唤魔者现不可在和平模式的世界中生成(MCPE-124736)
EXPERIMENTAL FEATURES
实验性特性
CRAFTER
合成器
Added the Crafter block to the game
新增合成器方块
Crafter can be crafted with Redstone Dust, Iron Ingots, Crafting Table, and Dropper
可使用红石、铁锭、工作台和投掷器合成
Crafter uses distinct particles when crafting
合成成功时将有不同的粒子提示
Crafter has distinct sounds for crafting and failing
合成成功或失败时发出的音效不同
Crafter has a blast resistance of 3.5
爆炸抗性为 3.5
A Comparator connected to a Crafter now outputs a signal that is equal to the amount of non-empty slots plus disabled slots
连接到合成器的比较器会基于合成器当前非空槽位与禁用槽位之和输出信号
Moving items into crafter from Hopper or Dropper distributes them evenly instead of first filling the first stack
使用漏斗和投掷器放入物品时将优先平均分配,然后才会输出到第一格
Powering Crafter with Redstone signal makes it craft and output the item
使用红石信号激活时,合成器将尝试合成并输出物品
COPPER FAMILY
铜方块系列
The Copper family of blocks has been expanded, including:
新增一系列铜方块,包括:
Chiseled Copper
雕纹铜块
Copper Grate
铜格栅
Copper Bulb
铜灯
Copper Door
铜门
Copper Trapdoor
铜活板门
Oxidized and waxed variants of all the above
及上述方块不同氧化状态的变种
(注:以上名称仅作参考,实际以游戏内容为准,后同)
CHISELED COPPER
Crafted with 2 Cut Copper Slabs of a shared oxidation level
使用 2 个相同氧化程度的切制铜台阶合成
Can be crafted in the Stonecutter
也可使用切石机进行合成
COPPER GRATE
A new type of decorative block unique to the Copper family
全新的铜质装饰类方块
Crafted with 4 Copper Blocks of a shared oxidation level
使用 4 个相同氧化程度的铜块进行合成
Properties:
属性:
Transparent and allows light to pass through
透明且允许光线通过
Mobs cannot suffocate inside them
生物不会在该方块中窒息
Cannot conduct redstone
无法传导红石信号
Hostile mobs cannot naturally spawn on them
其上方不会自然生成敌对生物
COPPER BULB
A light-emitting block that can toggle its light emission through redstone pulses
可以通过红石脉冲改变发光状态的光源方块
Oxidizes like other Copper blocks, and emits less light the more oxidized they are
和其他铜质方块一样,铜灯也会氧化,其亮度随氧化程度增加而变暗
Copper Bulb: Light level 15
铜灯:亮度等级 15
Exposed Copper Bulb: Light level 12
斑驳的铜灯:亮度等级 12
Weathered Copper Bulb: Light level 8
锈蚀的铜灯:亮度等级 8
Oxidized Copper Bulb: Light level 4
氧化的铜灯:亮度等级 4
When placed, its light is off by default
在被放置时,铜灯的默认状态为关闭
While the Copper Bulb is unpowered, it will toggle its light on or off when it receives a redstone pulse
铜灯未被激活时,若接收到一个红石脉冲,则它将开启或关闭
Copper Bulb light will stay on even when the redstone source is removed until it receives another redstone pulse to toggle it off
此时即使移除了红石信号,铜灯也将继续保持当前的状态,直到接收了下一个红石脉冲
A redstone crystal will glow in the center of Copper Bulbs while it is powered by a redstone signal
当被红石信号激活时,铜灯纹理中间的红石晶体会发光
Comparators will read a signal strength of 15 if the Copper Bulb's light is on
开启的铜灯能使比较器输出 15 等级的信号
Does not conduct redstone power
其本身无法传导红石信号
Can craft 4 Copper Bulbs with:
使用下列物品可合成 4 个铜灯
3 Copper Blocks of a shared oxidation level
3 个相同氧化程度的铜块
1 Blaze Rod
1 个烈焰棒
1 Redstone Dust
1 个红石粉
COPPER DOORS AND TRAPDOORS
铜门与铜活板门
Copper variants of Doors and Trapdoors that can oxidize over time and be waxed
铜门与铜活板门会随时间推移而氧化,也可被涂蜡
Works like wooden doors in that they can be opened and closed with interaction as well as redstone
类似木门,可通过右击或红石信号将其开启或关闭
Crafted with Copper Blocks of a shared oxidation level
可使用相同氧化程度的铜块合成
TUFF FAMILY
凝灰岩方块系列
Tuff has been expanded to have its own family of blocks, including:
新增了凝灰岩系列方块, 其包含:
Stair, Slab, Wall and Chiseled variants
包含楼梯、台阶、墙体与其雕纹变种
Tuff Bricks with Stair, Slab, Wall and Chiseled variants
凝灰岩砖块与其楼梯、台阶、墙体与其雕纹变种
Polished Tuff with Stair, Slab and Wall variants
磨制凝灰岩与其楼梯、台阶、墙体变种
All Tuff variants can be crafted in the Stonecutter
所有的凝灰岩变种方块均可在切石机中被制作
VILLAGER TRADE REBALANCING
村民交易机制调整
Fixed an issue where experimental Librarians never sold the highest level of their common enchantments (MCPE-174861)
修复开启实验性选项后图书管理员不再出售最高等级的普通附魔的问题(MCPE-174861)
FIXES AND CHANGES
修复与更改内容
PERFORMANCE / STABILITY
性能与稳定性
A Sticky Piston pulling a retracting Sticky Piston that is pulling a player and another block no longer crashes the game (MCPE-175790)
黏性活塞拉动正在拉动玩家和另一方块且正在收回的黏性活塞时,不再导致游戏崩溃 (MCPE-175790)
Fixed a bug where the screen would freeze when uploading a world template to a Realm
修复玩家向 Realm 上传世界模板时游戏屏幕卡死的问题
GENERAL
通用
The maximum render distance in Realms can be adjusted via backend updates. Expect an increase to the maximum render distance on Realms in the next week
Realms 中的最大渲染距离可以通过后续更新进行调整。预计将在下周增加 Realms 的最大渲染距离
Players can now download worlds larger than 1GB from Realms on Xbox
Xbox 玩家现可从 Realms 上下载超过 1GB 的世界
Improved handling of unexpected errors during world export and better error messaging is now provided (MCPE-41898)
优化了对世界导出期间弹出的意外错误消息,以更好提供解决方案(MCPE-41898)
You can now launch Minecraft directly into a Realm using a link, even when the game isn't running
现在即使未运行游戏,玩家也可以通过使用快捷方式来直接进入 Realm
Example link: minecraft://connectToRealm?realmId=
示例:minecraft://connectToRealm?realmId=
GAMEPLAY
玩法
Phantoms will no longer miss players who are gliding
幻翼的攻击现在可击中处于滑翔状态的玩家
Decreased the likelihood of players spawning above Leaves
降低了玩家生成在树叶上的概率
Suspicious Sand no longer generates in Cold Ocean Ruins (MCPE-173492)
可疑的沙子不再会生成于寒带海底废墟(MCPE-173492)
Fixed an issue where players couldn't block with a Shield after releasing to use an item that had left their inventory (MCPE-171346)
修复了玩家松开使用键以使用已离开物品栏的物品后无法使用盾牌进行格挡的问题(MCPE-171346)
MOBS
生物
Witches spawned via spawn eggs now join raids and throw potions at raiders
使用刷怪蛋生成的女巫现也会加入袭击并向参与袭击的灾厄村民投掷药水
Raid mobs can now join existing raids
与袭击有关的生物现可加入附近正在进行的袭击
Mobs that grow up to be adults and are too large to fit inside Boats will now jump out (MCPE-171870)
因长大而体型大过船的生物将会立即下船(MCPE-171870)
Leads will no longer break if a leashed mob is not in the same chunk as the leash holder upon reloading a world (MCPE-157182)
若重新加载世界时被拴绳拴住的生物和拴绳持有者不处于同一区块中,拴绳不再会断裂(MCPE-157182)
Mobs on fire no longer spread fire to their target when holding something in their main hand
主手上持有物品的生物在着火时攻击不再会使攻击目标着火
The calculations to determine whether a mob can attack a player or other mobs have been changed. Previously a mob's horizontal width was used to determine their attack reach and their height had no effect. The area where a mob can attack is now their bounding box extended in horizontal directions
更改了生物近战攻击的攻击距离的计算方法。生物的攻击距离现在由其边界箱在水平方向上向外延伸得到,而非由水平宽度决定
The mobs affected by this change are Axolotl, Bee, Blaze, Cave Spider, Dolphin, Drowned, Enderman, Endermite, Fox, Hoglin, Husk, Iron Golem, Panda, Piglin, Piglin Brute, Pillager, Silverfish, Skeleton, Spider, Stray, Vindicator, Warden, Wither Skeleton, Wolf, Zoglin, Zombie, Zombie Pigman, and Zombie Villager
受影响的生物包括:美西螈、蜜蜂、烈焰人、洞穴蜘蛛、海豚、溺尸、末影人、末影螨、狐狸、疣猪兽、尸壳、铁傀儡、熊猫、猪灵、猪灵蛮兵、掠夺者、蠹虫、骷髅、蜘蛛、流浪者、卫道士、监守者、凋灵骷髅、狼、僵尸疣猪兽、僵尸、僵尸猪灵和僵尸村民
The new reach calculation is the attacking mob's bounding box extended by 0.8 blocks horizontally. If this extended box overlaps the target's bounding box, then the attack can reach
新的攻击距离为生物的边界箱在水平方向上向外延伸0.8格。若边界箱延伸后与目标的边界箱重叠,则生物可以攻击到该目标
This change does not affect the reach of players
该项改动不会对玩家生效
BLOCKS
方块
Horizontal End Rod hitboxes are now rotated correctly (MCPE-171597)
竖直方向放置的末地烛碰撞箱现在会正确旋转(MCPE-171597)
Chorus Flowers can now be destroyed by any projectile, which will no longer disappear after impact (MCPE-176184)
紫颂花现可被弹射物破坏,而不再会消失(MCPE-176184)
TOUCH CONTROLS
触摸控制
Sneaking in water is now possible with touch controls (MCPE-167218)
使用触摸控制可正确在水中潜行(MCPE-167218)
Touch input used for the Leave Boat button no longer continues to register input (MCPE-168574)
用于下船的触摸控制按钮不再始终表现为按下的状态(MCPE-168574)
Fixed an issue where the player could enter touch control customization without having touch controls (MCPE-175530)
修复了玩家在未开启触摸控制时也能进入触摸控制自定义界面的问题(MCPE-175530)
USER INTERFACE
用户界面
Inventory option states such as the all/craftable toggle and selected inventory tab are now saved between sessions (MCPE-175159)
现在游戏会话之间会保存物品栏选项的状态,例如“全部/可合成”切换按钮和当前选择的物品栏选项卡(MCPE-175159)
The loading screen now displays 3 categories of tips based on player progression
加载屏幕现在会根据玩家的加载进度显示 3 种不同类别的提示
Added a game rule to turn off recipe unlocking messages
新增游戏规则来关闭配方解锁消息
Recipe unlocking notifications no longer speed up when unlocking a lot of items
解锁多个物品时,配方解锁的通知不再会加速显示
The search bar inside of the inventory is now aligned with the rest of the UI (MCPE-174298)
现在物品栏内的搜索栏会与UI的其余部分对齐 (MCPE-174298)
Added Menu Cancel as a remappable action and set Mouse Back button as its default
将菜单退出加入至可重新映射的操作,默认值为鼠标的后退键
Fixed tips display for custom vehicles from Marketplace packs when using touch controls with a joystick
修复在使用包含摇杆的触摸控制时,市场包中的自定义载具会显示错误提示的问题
The Xbox On-Screen Keyboard now moves to a different position if it's in front of the text user is inputting (MCPE-170831)
现在Xbox屏幕键盘位于用户所输入文本前方时会移动至不同的位置上。(MCPE-170831)
Fixed grammatical error in Magma death message (MCPE-64168)
修复岩浆块死亡消息中的语法错误(MCPE-64168)
Updated death message when killed by a Bed explosion in the Nether (MCPE-123604)
更新在下界中因尝试睡觉而被炸死时的死亡信息(MCPE-123604)
【现在也会显示为"<死者>被[Intentional Game Design]杀死了"】
Made the hotbar less transparent (MCPE-31014)
降低了快捷栏的透明度(MCPE-31014)
Added background dimming on screens that didn't have it (MCPE-168598)
为没有背景渐暗的屏幕加入了背景渐暗效果(MCPE-168598)
Fixed an issue where the border around the 'Creator' tab in Settings would not be highlighted (MCPE-169617)
修复了设置中的“Creator”选项卡周围的边框没有高亮显示的问题(MCPE-169617)
The classic skins info popup now sends you to the correct settings page (MCPE-175854)
标准版皮肤信息的弹窗现在会指向正确的设置页面(MCPE-175854)
TECHNICAL UPDATES
技术性更新
ANIMATIONS
动画
Fixed unreliability around is_alive on Server
修复了服务端 is_alive 参数不稳定的问题
Blocks with the "minecraft:cardinal_direction", "minecraft:facing_direction", or "minecraft:block_face" states as part of the "minecraft:placement_direction" or "minecraft:placement_position" BlockTraits are rotated/mirrored properly by Structure Blocks
具有 minecraft:cardinal_direction 、minecraft:facing_direction 或 minecraft:block_face 标签的方块作为具有 minecraft:placement_direction 或 minecraft:placement_position 标签方块特征的一部分时,结构方块现会将其正确地旋转/镜像
Structure Void blocks once again prevents interaction with blocks and entities placed behind them (MCPE-175237)
结构空位现在再次会阻止玩家与后面的方块和实体进行交互 (MCPE-175237)
"planks" block is now split into unique instances "oak_planks", "spruce_planks", "birch_planks", "jungle_planks", "acacia_planks", "dark_oak_planks"
planks 方块已被拆分成各自的实例: oak_planks 、spruce_planks 、birch_planks 、jungle_planks 、acacia_planks 和 dark_oak_planks
Commands will still work with "planks", however, "planks" block will not be suggested
命令中使用 planks 时仍会生效,但命令建议中不再出现 planks
"stone" block is now split into unique instances: "stone", "granite", "polished_granite", "diorite", "polished_diorite", "andesite" and "polished_andesite"
stone 方块已被拆分成各自的实例:stone 、granite 、polished_granite 、diorite 、polished_diorite 、andesite 和 polished_andesite
GRAPHICAL
图像
When a particle emitter is added to an entity but particles simulate in world, particles now correctly collide with the world
实体上粒子产生器中出现的粒子可正确地碰撞
CAMERAS
相机视角
Added a content warning for when the camera is placed outside of the player's chunk radius
加入了相机视角放置在玩家区块渲染半径之外时出现的内容日志警告。
版本:1.20.41.02
Fixes
修复
Fixed a crash that could occur when joining a Realm after doing other things for a while
修复了在浏览其他内容一段时间后加入Realm时可能发生的崩溃
Fixed a crash that could occur when joining Featured Servers
修复了在加入精选服务器时可能发生的崩溃
Fixed a crash on Amazon devices when the player had a prior Realms purchase and the Realm had not been created yet
修复了Amazon设备用户在已购买Realms订阅但未创建时会发生的崩溃
Fixed a possible soft lock when performing different actions within Marketplace
修复了在市场中进行不同操作时可能发生的锁死
Fixed searching, filtering, and sorting only displaying the first row of results when using the search feature inside the Marketplace
修复了在使用市场内置的搜索功能时检索/筛选/分类时只显示第一行结果的问题
World type filters now apply properly when using search filters in the Marketplace
现在在使用市场的筛选功能时,世界类型筛选器会正常地工作
Fixed an issue with not being able to upgrade from the demo to full version on PlayStation
修复了在Playstation平台上无法将试玩版游戏升级为完整版的问题
版本:1.20.32.03
A new update has been released to address some issues that were introduced with the 1.20.30 update.
我们发布了一次全新更新,来修复在 1.20.30 内遇到的一些问题。
Fixes:
修复:
Fixed “§” text modifiers overwriting text when next to a line break on iOS (MCPE-174480)
修复了 iOS 设备中带“§”的文本修饰符在换行处被拆开的问题 (MCPE-174480)
Fixed an issue that caused the keyboard to become unresponsive when placing multiple Signs successively (MCPE-175072)
修复在意外放置了多个告示牌后,键盘将无响应的问题 (MCPE-175072)
Buttons and some other non-full blocks once again prevent Spiders and other mobs from spawning on them and on adjacent blocks (MCPE-175119)
按钮和其他一些不完整方块现在又可以阻止蜘蛛或其它生物在邻近的方块上生成了 (MCPE-175119)
Fixed purchased content not transferring to a Microsoft account when logging in for the first time
修复了已购买项目在首次登录时不会自动跳转到微软帐户的问题
Known Issue:
已知问题:
You may experience a crash when a player dies while playing splitscreen multiplayer on PlayStation with the Immediate Respawn game rule enabled. This will be resolved in an upcoming update.
当玩家在 PlayStation 上进行分屏多人游戏,启用了立即重生游戏规则,并死亡时,游戏可能会发生崩溃。我们会在即将到来的一次更新里修复这一问题。
版本:1.20.15.01
A new update has been released to improve stability of the game. This update is currently available on Xbox, PlayStation, and Android. Other platforms will receive the update as it becomes ready!
我们发布了一个改善游戏稳定性的更新。此更新在 Xbox、PlayStation 和 Android 平台发布,其他平台也将在准备就绪后收到更新。
Please continue to upvote and report any new bugs at bugs.mojang.com and leave us your feedback at feedback.minecraft.net!
请如往常一样,到 bugs.mojang.com 为 bug 投票及报告新发现的 bug,并到 feedback.minecraft.net 提供反馈!
修复:
Fixed a top crash that could occur during gameplay
修复了游戏过程中可能出现的顶部崩溃问题
Fixed a bug related to some packs not being available to purchase successfully from the Marketplace
修正了无法从市场成功购买某些软件包的错误
版本:1.20.12.01
新版本已发布,解决了 1.20.10 更新引入的一些问题。
注意:此更新在 Nintendo Switch 和 Amazon Fire 平台上尚不可用,但即将发布。
请继续在 bugs.mojang.com 为漏洞投票或报告任何新漏洞,并在 feedback.minecraft.net 留下你的反馈!
修复了 1.20.10 启动时资源包崩溃的问题!
修复了 iOS 平台可能发生的崩溃!
修复了与“弃用的网络连接已关闭”错误相关的连接稳定性问题!
版本:1.20.1.02
A new update has been released to address some issues that were introduced with the 1.20 update.
全新的更新现已发布,用于解决 1.20 更新发布以来被发现的问题。(此版本与 1.20.0 兼容。)
请继续在 bugs.mojang.com 上提交你遇到的漏洞,同时在 feedback.minecraft.net 留下你的反馈!
Improved the reliability of unlocking achievements on Nintendo Switch (MCPE-163948)
提高 Nintendo Switch 设备上解锁成就的精确性 (MCPE-163948)
Boats now retain the ability to carry passengers when a world is upgraded to Trails & Tales (MCPE-169772)
现在更新至足迹与故事后,船会继续拥有运载乘客的能力 (MCPE-169772)
Boats that were affected by this bug can once again carry passengers
先前受此漏洞影响的船也能再次运载乘客
Fixed a bug that caused Pressure Plate's deactivation delay to be inconsistent (MCPE-171429)
修复了一个导致压力板取消激活延迟时间不一致的漏洞 (MCPE-171429)
版本:1.20.0.01
The Trails & Tales Update brings your stories to life! Ride a camel with a companion to find archeological sites or a cherry grove. Hatch a sniffer egg to bring it back from extinction. Create playable mob sounds, craft with bamboo, trim your armor, and hang your signs. Write and store your books in the chiseled bookshelf, because every story matters!
足迹与故事更新为您的生活增添故事!和伙伴一起,在驼背上发现考古胜地或樱花树林。孵化濒临灭绝的嗅探兽的蛋。创作您的生物音效,用竹制材料进行建造,装饰您的盔甲,悬挂您的告示牌。将您的大著保存在雕纹书架中,这就是您的故事!
Huge thanks to everyone for playing and for reporting your feedback during development! Your thoughts on the update continue to be important so please upvote and report any new bugs at bugs.mojang.com and leave us your feedback at aka.ms/TrailsTalesFeedback .
我们对每一位在开发期间参与试玩和报告问题的玩家表示诚挚的谢意!您对于更新的想法将一直都会是我们的首要考虑因素,所以请继续在bugs.mojang.com 上提交和表决漏洞并将您的反馈提交至 aka.ms/TrailsTalesFeedback。
Let’s jump into the update!
让我们来看看本次更新的内容吧!
CHROMEBOOK
Chromebook 版本
Minecraft is now available for Chromebook on the Google Play Store, including cross-device play with friends, access to Minecraft Marketplace, and the ability to play on Realms.
Minecraft 现已在 Chromebook 的 Google Play Store 中可用,可与朋友跨平台游玩,访问 Minecraft Marketplace,并在 Realms 中游玩。
Learn more at aka.ms/Minecraft-Chromebook
在 aka.ms/Minecraft-Chromebook 了解更多
Archaeology
考古
Added a craftable Brush item
添加了可合成的刷子
Added Suspicious Sand and Suspicious Gravel
添加了可疑的沙子和可疑的沙砾
Suspicious Sand can be found in Desert Temples, Desert Wells and Warm Ocean Ruins
可疑的沙子可在沙漠神殿、沙漠枯井以及暖水海底废墟中觅得
Suspicious Gravel can be found in Cold Ocean Ruins and Trail Ruins
可疑的沙砾可在冷水海底废墟以及古迹废墟中觅得
These fragile blocks are hard to spot and easy to destroy, so be careful!
这些方块难寻且易碎,请温柔一些!
Brushing Suspicious Sand or Suspicious Gravel with a Brush will extract objects that were buried long ago
用刷子刷可疑的沙子或可疑的沙砾会使得掩埋其中的旧时遗物重见天日
Added the Trail Ruins, a buried structure from a lost culture
加入了古迹废墟,埋藏于地底的失落文明遗迹
Four types of Armor Trim Templates can be found here
这里可以找到四种不同的盔甲纹饰模板
Trail Ruins can be found in Taigas, Snowy Taigas, all Old Growth forest biomes, and Jungles
古迹废墟可在针叶林、积雪针叶林、原始森林群系及丛林中觅得
A new music disc can be found by brushing suspicious blocks in this structure
刷这里的可疑方块可以获得一盘新的唱片
When put in a Jukebox, "Relic" by Aaron Cherof is played
使用唱片机播放它,会播放 Aaron Cherof 创作的《Relic(遗物)》
Added Pottery Sherds
加入了纹样陶片
Pottery Sherds have pictures on them
纹样陶片上有图案
A total of 20 sherds have been distributed between the 5 Archaeology sites: Desert Wells, Desert Temples, Cold Ocean Ruins, Warm Ocean Ruins, and Trail Ruins
共 20 种纹样陶片被埋藏在了以下五种考古地点中:沙漠枯井、沙漠神殿、冷水海底废墟、暖水海底废墟以及古迹废墟
They cannot be crafted, and are only found by brushing Suspicious Sand or Suspicious Gravel
它们无法合成,仅可在可疑的沙子或可疑的沙砾中觅得
Decorated Pots
饰纹陶罐
Crafting four Pottery Sherds together will create a Decorated Pot with a picture on each side
可以使用四片纹样陶片合成一个饰纹陶罐,它每面都有一个图案
Brick items can be used instead of Pottery Sherds in the Decorated Pot recipe
砖可以在饰纹陶罐的合成过程中代替纹样陶片
The sides that were made from Brick items will not have pictures
使用砖制造的一面没有图案
Smash a Decorated Pot with any block-breaking tool to break it apart and get the Pottery Sherds back
使用任何破坏方块工具破坏饰纹陶罐都会损坏它并且掉落纹样陶片
Hitting the pot with bare hands, silk touch tools, or any other item will drop an intact pot instead
使用空手、精准采集工具或任何其它物品击打饰纹陶罐都会使其完整掉落
Crafted Decorated Pots with at least one pattern have a hover tooltip displaying the Sherd & Brick ingredients
有图案的饰纹陶罐会在物品栏中显示其陶片原料的种类
Cherry Groves
樱花树林
Added a new Cherry Grove biome, with pretty cherry blossom trees
加入了新的樱花树林群系和樱花树,太美丽辣
The biome can be found in the mountains, in similar places as Meadows
该群系可在山中草甸上觅得
Added a new Cherry wood set, with all the corresponding wooden things you can craft from it
加入了樱花木套组以及可以合成的相关木制品
Pink particles fall from beneath Cherry Leaves
粉红色的落花会从樱花树叶上落下
Added a new Pink Petals block with lots of pink flowers on the ground
加入了粉红色花簇方块,会在地上形成粉色花丛的效果
Each Pink Petal block can contain up to 4 petals
每个花簇最多可容纳四朵花
Using Bone Meal on it increases the number of petals
在其上使用骨粉可以增加花朵的数量
Placing a Pink Petal into an already placed block increases the number of petals
在一个已经放置了粉红色花簇的方块上再放置一个可以增加花朵的数量
Drops the number of petals in the block when mined
被挖掘时会减少花朵的数量
Updated the seed picker with a Cherry Grove biome option
在世界生成选项中加入了樱花树林群系
Bamboo Wood Set
竹木套组
Added a new Bamboo wood set, with all the corresponding wooden things you can craft from it
加入了竹木套组以及可以合成的相关木制品
Block of Bamboo can be crafted from 9 Bamboo and can be stripped like other wood logs
竹块可由九个竹子合成,且可像其他圆木一样被去皮
Bamboo Planks crafted from Block of Bamboo yield only 2 planks compared to 4 for wood logs
使用竹块合成竹板时,不同于一般木板可获得 4 个,竹板仅可获得 2 个
Added a new "Mosaic" plank variant that is unique to Bamboo called the Bamboo Mosaic
加入了竹木特有的「马赛克」(镶嵌方式拼接而成的细致装饰)变种,称作竹马赛克
It can be crafted with 1x2 Bamboo Slabs in a vertical strip
可由 1x2 的竹台阶以竖直的摆放合成
You can craft Stair and Slab variants of Bamboo Mosaic
您可以合成竹马赛克的台阶和楼梯变种
Bamboo Mosaic blocks cannot be used as a crafting ingredient where other wooden blocks are used, but they can be used as fuel
竹马赛克不可用于大部分木制方块可用的合成配方,不过可以作为燃料
Added a unique Bamboo Raft and Bamboo Chest Raft which can be crafted like normal boats, but with Bamboo Planks
加入了竹筏和运输竹筏,可以用竹筏像其它船一样合成
They function the same as ordinary boats, but have a unique look to them
它们的功能与船相同,不过有独特的外观
Hanging Signs
悬挂式告示牌
Hanging Signs are a more expensive version of normal Signs
悬挂式告示牌的造价比普通告示牌更加昂贵
Crafted with 2 chains and 6 stripped logs of your preferred wood type
可用铁链和 6 个任意树种的去皮原木合成
Crafting results in 6 Hanging Signs
该合成配方可合成 6 个悬挂式告示牌
Can be hung up in the following ways:
可在以下位置悬挂:
Underneath a block that can provide support in the center, like a full block or a fence
中间不镂空的方块的底部,如完整方块或栅栏
Attached to the solid side of a block
附于一个方块的完整侧边
Attached to the side or underneath another Hanging Sign
附于或悬挂于另一个悬挂式告示牌的侧边或下方
Unlike normal Signs, they cannot be placed directly on the ground without support from the side or above
与普通告示牌不同,它们只能悬挂或附着,无法直接放在地上
However, Hanging Signs that have a horizontal bar will not pop when the supporting block is removed
不过,悬挂式告示牌在其支持方块被破坏时不会掉落
Sign Improvements
告示牌的改进
Sign text can now be edited after being placed in the world
现在告示牌放置后其上的文字可以编辑
This can be done by interacting with the Sign
与告示牌互动即可
Signs with non-text chat components can not be edited
使用了非文字成分的告示牌无法编辑
Both sides of the Sign can now have separate text and colors, allowing for further customization options
告示牌的两边现在可以有不同的文字和颜色,允许更深度的自定义
By default, a Sign will prompt you to input the front side's text when placed
默认情况下,告示牌被放置时会自动编辑正面的文字
To apply text to the back-side, you must walk to the other side and interact with that face to edit it
要为背面添加文字,您必须走到告示牌的背面并与之互动
Signs can now also be waxed with Honeycomb, preventing any further edits to its text
告示牌现在也可用蜜脾上蜡,以使其不可编辑
It is no longer possible to use Ink Sac, Glow Ink Sac, or Dyes if the Sign text is empty (MCPE-133778)
如果告示牌没有内容,则不再可对其使用墨囊、发光墨囊或染料(MCPE-133778)
Sniffer
嗅探兽
The Sniffer is the mob vote winner of Minecraft Live 2022
嗅探兽是 Minecraft Live 2022 生物投票的赢家
Sniffers are passive, friendly mobs
嗅探兽是被动,友好的生物
Sniffers sniff the air and occasionally dig for seeds, which produces a Torchflower Seed or a Pitcher Pod item
嗅探兽会在空气中嗅闻,有时会在地面上挖种子,可能会挖出火把花种子或瓶子草荚果
Sniffers can only dig grass and dirt-like blocks
嗅探兽只能挖草或泥土类方块
Sniffers can be tempted by, and bred with Torchflower Seeds
嗅探兽可用火把花种子引诱和繁殖
Sniffer Egg
嗅探兽蛋
Can be found by brushing the Suspicious Sand of Warm Ocean Ruins
可以在暖水海底废墟的可疑的沙子中觅得
When two Sniffers breed they do not immediately spawn a Snifflet; instead, a Sniffer Egg is dropped
两只嗅探兽繁殖时不会立刻生出小嗅探兽,它们会生出嗅探兽蛋
When placed in the world, the Sniffer Egg will hatch after some time
被放置在世界中一段时间后,它会孵化
When placed on Moss, the Egg will hatch in approximately 10 minutes
放置在苔藓上时,它的孵化周期约 10 分钟
On all other blocks, it will hatch in approximately 20 minutes
在其它方块上,孵化周期约 20 分钟
Torchflowers
火把花
The Sniffer can occasionally sniff up a Torchflowers seed, and it can be used to breed two Sniffers
嗅探兽有时会挖出火把花种子,它可用于繁殖两只嗅探兽
The Torchflower seed can be planted on Farmland and grows into a Torchflower
火把花种子可以种在耕地上并长成火把花
The full-grown flower can be harvested and replanted
长成的火把花可被收割并重新种植
The Torchflower can be crafted into Orange Dye
火把花可用于制作橙色染料
Pitcher Plant
瓶子草
The Sniffer can occasionally sniff up a Pitcher Pod item
嗅探兽有时会挖出瓶子草荚果
The Pitcher Pod, when planted on Farmland, grows into a Pitcher Crop
瓶子草荚果可以种在耕地上并长成瓶子草植株
The Pitcher Crop has five growth stages
瓶子草植株有五个生长阶段
Once fully grown, the Pitcher Crop can be harvested, yielding a two-block-tall Pitcher Plant
长成后,瓶子草植株可被收割,合成为两个方块高的瓶子草
The Pitcher Plant can be crafted into Cyan Dye
瓶子草可用于制作青色染料
Smithing
锻造
Smithing Tables have been redesigned into a workstation for physical equipment upgrades and modifications
锻造台经过重新设计,现在可用于升级或自定义装备
Alongside slots for combining a piece of equipment and materials, there is now a required slot for an item type called Smithing Template
并排的槽位可用于组合装备和材料,同时新增一个槽位,需要放置锻造模板
Smithing Templates define what type of upgrade you will be making to a piece of equipment
锻造模板决定了你要对装备做出哪种类型的升级
It specifies both what type of items you can upgrade, and which ingredients are valid to customize the upgrade
它同时指定你可以升级的物品种类,以及自定义升级需要的材料
There are currently two categories of Smithing Templates: Armor Trim and Netherite Upgrade
目前有两类锻造模板:盔甲纹饰和下界合金升级
Smithing Templates are consumed when used to upgrade an item in the Smithing Table
在锻造台内使用锻造模板来升级物品时,锻造模板将会被消耗
You can craft a copy of a Smithing Template in the Crafting Table with 7 diamonds + 1 block of material that the template is made out of + 1 smithing template, which will output 2 of the same Smithing Template
你可以在工作台内使用 7 颗钻石、1 个锻造模板的材质方块以及 1 个锻造模板来复制锻造模板,这会输出 2 个相同的锻造模板
Armor Trims
盔甲纹饰
You can now visually customize your armor with a variety of unique trims at the Smithing Table
你现在可以在锻造台上使用多种不同的纹饰来自定义盔甲的外观
Armor trims are purely visual with no gameplay benefits
盔甲纹饰仅提供视觉效果而没有任何游戏上的增益
Armor trims can be applied to Helmets, Chestplates, Leggings and Boots
盔甲纹饰只能应用在头盔、胸甲、护腿和靴子上
All trim patterns are visually the same on an armor's item icon, but the color will still change based on the trim material
所有纹饰图案在盔甲物品的图标上看起来相同,但实际颜色会随纹饰材质而变化
To check which trim pattern a piece of armor has, you can hover over it in the inventory
要想知道盔甲上有哪些纹饰图案,你可以在物品栏内悬停查看
Armor Trim Smithing Templates can be found all throughout the world, and each of the following structures contain their own unique Smithing Templates:
盔甲纹饰锻造模板可以在世界各地觅得,以下所列举的结构都有它能提供的独特的锻造模板:
Trail Ruins: Wayfinder, Raiser, Shaper, and Host Armor Trims
古迹废墟:向导盔甲纹饰, 牧民盔甲纹饰, 塑造盔甲纹饰, 雇主盔甲纹饰
Pillager Outpost: Sentry Armor Trim
掠夺者前哨站:哨兵盔甲纹饰
Desert Pyramid: Dune Armor Trim
沙漠神殿:沙丘盔甲纹饰
Shipwreck: Coast Armor Trim
沉船:沙滩盔甲纹饰
Jungle Temple: Wild Armor Trim
丛林神庙:荒野盔甲纹饰
Ocean Monument: Tide Armor Trim
海底神殿:潮汐盔甲纹饰
Ancient City: Ward and Silence Armor Trims
远古城市:监守盔甲纹饰、幽静盔甲纹饰
Woodland Mansion: Vex Armor Trim
林地府邸:恼鬼盔甲纹饰
Nether Fortress: Rib Armor Trim
下界要塞:肋骨盔甲纹饰
Bastion Remnant: Snout Armor Trim
堡垒遗迹:猪鼻盔甲纹饰
Stronghold: Eye Armor Trim
要塞:眼眸盔甲纹饰
End City: Spire Armor Trim
末地城:尖塔盔甲纹饰
Smithing Templates are found in chests in their respective structure
锻造模板可以在对应的结构的箱子内找到
Trail Ruins have no chests, Smithing Templates are instead found by brushing Suspicious Gravel
古迹废墟没有箱子,锻造模板通过刷可疑的沙砾获得
The Ocean Monument has no chests, Elder Guardians sometimes instead drop a Smithing Template upon death
海底神殿没有箱子,远古守卫者有时候会在死亡时掉落一个锻造模板
Some Armor Trim Smithing Templates are rarer than others, so be on the lookout for them to impress your friends!
一些锻造模板的稀有度较其它的更高,所以和你的伙伴们一起出发寻找它们!
An armor trim has two properties: a pattern and a material
盔甲纹饰有两个属性:图案和材质
The pattern is defined by the Smithing Template used to apply the trim, and represents the visual pattern of the trim
图案取决于你制作纹饰时用到的锻造模板,表现为盔甲上纹饰的图案
The material is defined by which ingredient you used to apply the trim, and controls the color of the trim
材质取决于你制作纹饰时用到的材料,表现为纹饰的颜色
The viable ingredients you can use to define the color of your armor trim are the following:
你可以使用下列材料来决定盔甲纹饰的颜色:
Iron, Copper, Gold, Lapis, Emerald, Diamond, Netherite, Redstone, Amethyst, Quartz
铁、铜、金、青金石、绿宝石、钻石、下界合金、红石、紫水晶及石英
Netherite Equipment
下界合金装备
Netherite equipment crafting now also requires a Netherite Upgrade Smithing Template
下界合金装备的合成现在也需要一个升级锻造模板
Netherite Upgrade Smithing Templates can be found randomly in all Bastion Remnant chests
下界合金升级锻造模板现在可以随机在堡垒遗迹的箱子中觅得
Every Treasure Room Bastion Remnant will contain 2 Smithing Templates
每个宝藏房中的箱子中必有两个锻造模板
This change was made for a variety of reasons:
这项改动基于以下多种目的:
Increase the time players utilize Diamond equipment before Netherite
延长钻石装备的使用寿命
Make Netherite equipment more significant achievement in the game's progression
让下界合金装备成为游戏流程内的一个重要成就
Adapt Netherite more naturally into the new Smithing Table crafting system
让下界合金升级能在新的锻造台合成系统内更加自然
Camel
骆驼
Camels can be equipped with a Saddle and ridden by two players
骆驼可以装备鞍,并且可由两位玩家共同骑乘
Camels spawn naturally when Desert Villages generate
骆驼会随沙漠村庄自然生成
Camels can be tempted by holding Cactus
骆驼可以被仙人掌吸引
Feed Cactus to Camels to breed them
喂食骆驼仙人掌可以繁殖它们
Camels are tall
骆驼很高
Most hostile mobs will not be able to reach you when you are on a Camel
大部分敌对生物在你骑乘骆驼时无法攻击到你
They can walk over Fences and Walls
它们可以跨越栅栏和墙壁
Camels randomly sit down
骆驼有时会趴下
While sitting, it is difficult to convince them to move
它们趴下后,要让它们移动会很不容易
Camels can either walk slowly or sprint quickly
骆驼既可以慢慢行走也可以快速奔跑
They can also dash forward but will lose stamina for a while when doing so
它们可以向前冲刺,不过会耗尽精力,需要恢复
Chiseled Bookshelf
雕纹书架
A new, chiseled variation of the Bookshelf
书架的一个全新的雕纹变种
Crafted with 6 Planks and 3 Wooden Slabs
可以用 6 快木板和 3 个木台阶合成
Can store Books, Book and Quills, and Enchanted Books
可以储存书、书与笔和附魔书
Holds up to 6 Books
最多能够储存 6 本书
Keeps the stories and lore of your world safe
用于保存您世界中的故事和传说
Books can be removed and added to specific slots on the Chiseled Bookshelf
书可以被放置在雕纹书架中的特定架位
Comparators can detect the last book placed/removed
比较器可以检测最近一次放置/移除的书
Perfect for hiding secrets in your spooky library
在闹鬼图书馆里隐藏秘密的绝佳选择
Works with Hoppers
可以与漏斗联动
Shield Customization
盾牌自定义
A top Vanilla Parity feature request! A Shield can now be combined with a Banner to apply its pattern on it
呼声极高的特性同步!现在可将旗帜与盾牌合成以将旗帜的图案画到盾牌上
The banner is consumed on use
使用后旗帜会被消耗
A Shield can be combined with a Banner only if no pattern was previously applied
只有合成前没有图案的盾牌才可与旗帜合成
New Music
新音乐
Added the following new music tracks by Aaron Cherof to Cherry Groves, Desert, Jungle, Mesa, and Flower Forest biomes:
为樱花树林、沙漠、丛林、山地和繁花森林群系加入了以下几首由 Aaron Cherof 创作的新音乐:
A Familiar Room
《A Familiar Room(熟悉的房间)》
Bromeliad
《Bromeliad(凤梨花)》
Crescent Dunes
《Crescent Dunes(月牙形的沙丘)》
Echo in the Wind
《Echo in the Wind(风中的回响)》
Added a new music disc which can be acquired by brushing suspicious blocks in Trail Ruins. When put in a Jukebox, Relic by Aaron Cherof is played
加入了一盘可通过刷古迹废墟中的可疑方块获得的唱片,在唱片机中播放时会播放 Aaron Cherof 创作的《Relic(遗物)》
Calibrated Sculk Sensors
校频幽匿感测体
A new variant of Sculk Sensors which allows you to filter vibrations based on their frequency level
这是一个可以让你根据频率过滤振动信号的幽匿感测体的新变种
They are not found naturally and can only be crafted with 1 Sculk Sensor and 3 Amethyst Shards in the Crafting Table
它们不会自然生成,只能通过合成获得,你可以在工作台中用 1 个幽匿感测体与 3 个紫水晶碎片合成它们
One side of the Calibrated Sculk Sensor can receive a redstone signal as input
校频幽匿感测体的一侧可以接受红石信号输入
The strength of that redstone signal is the only vibration frequency the Sculk Sensor will listen to
输入红石信号的强度将决定这个感测体单独监听的频率
They have a combined active and cooldown phase that lasts 20 game ticks
它们有一个并行的激活和冷却阶段,时长为 20 游戏刻
They output their redstone signal for the first 10 game ticks
它们会在前 10 个游戏刻中输出红石信号
They can detect vibrations up to 16 blocks away
它们最远可检测到 16 格外的震动
Sculk Sensor Phases
幽匿感测体阶段
Sculk Sensors and Calibrated Sculk Sensors now have three phases: Inactive, Active, and Cooldown
幽匿感测体和校频幽匿感测体现在有三个阶段:未激活、激活和冷却
The default phase is Inactive
默认阶段为未激活
This phase lasts indefinitely until the block receives a vibration
此阶段会永久持续直到方块收到震动
During this phase, the block is able to listen to nearby vibrations until one has been scheduled
在此阶段时,方块可以接收附近的震动,直到听到特定的震动
When a scheduled vibration is received, the block switches to the Active phase
当特定的震动被接收,方块会切换到激活阶段
This phase lasts 30 game ticks for Sculk Sensors, and 10 game ticks for Calibrated Sculk Sensors
对于幽匿感测体,这个阶段时长 30 游戏刻,对于校频幽匿感测体,这个阶段时长 10 游戏刻
During this phase, the block stops listening to nearby vibrations, wiggles its tendrils, and emits a Redstone signal and light
在此阶段时,它们会晃动它们的卷须,放出红石信号并发光
After the Active phase has finished, the block switches to a Cooldown phase
激活阶段结束后,方块会切换到冷却阶段
This phase lasts for 10 game ticks
这个阶段时长 10 游戏刻
During this phase, the block keeps wiggling its tendrils, but no longer emits a Redstone signal nor light
在此阶段时,方块继续晃动它的卷须,但既不放出红石信号也不发光
Finally, once this phase is finished, the block will switch back to the Inactive phase
最终,当此阶段结束后,方块又会切换回未激活阶段
Previously, these phases had different timings:
以前,这些阶段的时长有所不同:
The Active phase lasted 40 game ticks for Sculk Sensors and 20 game ticks for Calibrated Sculk Sensors
激活阶段对于幽匿感测体时长 30 游戏刻,对于校频幽匿感测体时长 10 游戏刻
There was no Cooldown phase
没有冷却阶段
These phase timings were tweaked so that it is less common for activated contraptions to recursively activate the Sculk Sensor that powered them
这样改动是为了避免装置频率过高地激活为其供能的幽匿感测体
Vibration Resonance
同频共振
Blocks of Amethyst have a new behavior when placed adjacent to Sculk Sensors
为放在幽匿感测体旁的紫水晶块添加了新的行为
If that Sculk Sensor receives a vibration, the Block of Amethyst will re-emit its frequency as a separate vibration at its location
如果幽匿感测体接收到了振动信号,那么紫水晶块将在其所在地发出一次同样频率的振动
This behaviour is called Vibration Resonance, and allows players to move vibration frequencies across long distances without having to recreate the vibration naturally
这个新行为被称为同频共振,它的出现将允许玩家将相同频率的振动进行远程传输而无需依赖自然生成
Vibration Frequencies
震动频率
With the addition of Calibrated Sculk Sensors, vibration frequencies have been greatly simplified to prevent unwanted interference
校频幽匿感测体加入后,为避免多余的干扰,震动频率已被大大简化
The following are category descriptions for each frequency and the expected events that they correspond to:
以下是每种频率的分类介绍,以及相关的事件:
Movement in any medium (land, liquid or air)
在任何介质中走动(地面、液体或空中)
Landing on any surface (land or liquid)
在任何表面着陆(地面或液体中)
Item interactions
物品互动
Gliding with an Elytra or unique mob actions (Ravager roaring, Wolf shaking, etc.)
用鞘翅滑翔或特殊的生物动作(劫掠兽吼叫、狼甩水等)
Equipping gear
装备盔甲
Interacting with a mob
与生物互动
Mobs and players getting damaged
生物或玩家受到伤害
Consuming items (drinking and eating)
消耗物品(吃或喝)
Blocks 'deactivating' (Door closing, Chest closing, Button unpressing, etc.)
方块「取消激活」 (门关上、箱子关上、按钮复位等)
Blocks 'activating' (Door opening, Chest opening, Button being pressed, etc.)
方块「激活」(门开启、箱子开启、按钮激活等)
Blocks changing (Cauldron water level rising, adding food to a Campfire, etc.)
方块状态改变(炼药锅水位上升、在营火中添加食物等)
Blocks being destroyed
方块被破坏
Blocks being placed
方块被放置
Mobs and players spawning
生物或玩家生成
Mobs and players dying or an explosion
生物或玩家死亡或爆炸
Playable Mob Sounds
可播放生物音效
When placing a Mob Head on a Note Block, that Note Block will now play one of the ambient sounds of that mob when played by a player or powered by Redstone
当生物头颅被放置在音符盒上,玩家或红石激活该音符盒时会播放该生物的其中一种环境音效
Mob Heads can be placed on top of Note Blocks without sneaking
生物头颅不需要潜行就可以放在音符盒上
Piglin Mob Head
猪灵头颅
Piglins will now drop their heads when killed by a charged Creeper
猪灵被闪电苦力怕击杀后将会掉落头颅
Placing the Piglin head on a Note Block will play one of the Piglin's ambient sounds
将猪灵头颅放置在音符盒上时会播放其一种环境音效
The Piglin head will flap its ears when powered by Redstone, or when worn by a player while walking
猪灵头颅被红石信号激活或被玩家佩戴时将会拍打耳朵
New Achievements
新成就
Smithing with Style - Apply these smithing templates at least once: Spire, Snout, Rib, Ward, Silence, Vex, Tide, Wayfinder
个性锻造 - 至少一次使用这些锻造模板:尖塔、肋骨、监守、幽静、恼鬼、潮汐、向导
Planting the Past - Plant any Sniffer seed
朝花夕植 - 种下任意一种嗅探兽植物
Careful Restoration - Make a Decorated Pot out of 4 Pottery Sherds
精心修复 - 使用 4 片纹样陶片合成一个饰纹陶罐
KNOWN ISSUES